九歌•湘君(节选)

来源:石门文联 作者:不详 加入时间:2008/11/16 12:54:39 阅读:4406

 

驾飞龙兮北征①,邅吾道兮洞庭②。
薜荔柏兮蕙绸③,荪桡兮兰旌④。
望涔阳兮极浦⑤,横大江兮扬灵⑥。
扬灵兮未极⑦,女婵媛兮为余太息⑧。
横流涕兮潺湲⑨,隐思君兮陫侧⑩。
  

  作者简介:屈原(约公元前340—前278年),战国末期楚国人。姓芈,屈氏,名平,字原,又名正则,字灵均,与楚王同宗共祖。曾任楚国左徒、三闾大夫等官职,是中华民族一位伟大的爱国诗人。屈原的故乡在湖北秭归县北20公里的乐平里,又说在楚国首都郢都(今湖北省江陵县纪南城),现在一些学者又提出质疑,说屈原的故乡在湖南汉寿县(古为龙阳县)。屈原故居何处,姑且不论,但屈原流放湖湘,在沅澧大地上到处游历,却是事实,这在屈原的辞章中即可得到印证。涔水,源出石门县,在涔水之北都可称涔阳,唐代也称澧县为涔阳。澧浦,即澧水入沅水北支处的澧口之浦,在澧县毛里湖。澧浦是屈原出沅水北到涔阳的水路必经之处。《湘君》云“驾飞龙兮北征……望涔阳兮极浦……遗余佩兮澧浦……”,《湘夫人》道“沅有芷兮澧有兰……遗余褋兮澧浦……”,即说明涔阳、澧浦正是屈原北来所到之处。太清山在涔水之北、石门与澧县交界处,且是古代名山,屈原到了涔阳,不可能不去太清山,故“咏太清山”句传说是屈原所吟,当有一定的可信度,可惜余句不存。民间还传说在皂市入渫的支流兰溪之名即屈原所取,因兰溪古代曾遍生兰草。看来,屈原入涔水,到涔阳,再游太清山,溯渫水,也当成为可能,故将《湘君》、《湘夫人》的部分辞章和“咏太清山”句收录书中,供大家商榷。
  注 释:①飞龙:指龙船,即上文所说的“桂舟”,因做成龙形或由龙驾驶,所以称为“飞龙”。征:行。②邅:楚方言,转弯,转道。③薜荔:香草名,又叫木莲。柏:柏壁,即搏壁,指船舱贴壁挂着薜荔织成的席。蕙:香草名,亦名佩兰,和兰草同类。绸:通“帱”,帐子。④荪:香草名,即溪荪,俗名石菖蒲。桡(náo挠):短桨。兰:兰草。旌:旗杆顶端的饰物。⑤涔阳:地名,在涔水的北岸。今湖南省澧县、石门县有涔水。浦:水滨,水滩。极浦:远滩。⑥横:渡。大江:长江。扬灵:王逸《楚辞章句》:“扬己精诚。”⑦未极:未至,未到达。⑧女:指扮演湘君的男巫身边的巫女。婵媛:通“
咺”,楚方言,喘息。余:主巫自指。太息:叹息。⑨潺湲:泪流不止的样子。⑩隐:伤痛。君:指湘君。陫(fěi匪)侧:通“悱侧”,形容内心悲苦。


         骋骛兮江皋①,夕弭节兮北渚②。
        鸟次兮屋上③,水周兮堂下④。
        捐余玦兮江中⑤,遗余佩兮醴浦⑥。
        采芳洲兮杜若⑦,将以遗兮下女⑧。
        时不可兮再得,聊逍遥兮容与⑨。
  注 释:① (zhāo招):通“朝”,早晨。骋骛:奔驰。皋:水边高地。②弭:止。节:与“策”同义,马鞭。弭节,犹言停车。渚:水中小洲。③次:止宿,栖息。④周:环绕。⑤捐:丢弃。余:主巫自称。玦:似环而有缺口的玉器。因为“玦“的形状,是似环而有缺,“玦”的音读,与“决”相通,所以古人赠人以玦,是用以表示互相诀别或断绝关系。“玦”字的音、义,都与诀别、断绝有关,为音、义双关语。这里把玦丢弃江中,表示永不诀别,永不相离(参汤炳正《屈赋新探》)。⑥遗:丢下。佩:玉佩。“佩”与“倍”、“背”谐音双关。这里把佩丢入江中,表示彼此永不背离。《史记•循吏列传》中《索隐》引《韩诗》:“子产卒,郑人耕者辍耒,妇人捐其珮玦也。”捐玦遗佩即表示永不相忘、永不相离之意。这个例子还表明捐玦遗佩不单用于表达恋情,还可用在其它场合。像这里就是巫表达对神的感情。⑦芳洲:长着芳草的水中小洲。杜若:香草名,又名山姜。《名医别录》说它“令人不忘”,其民俗性质颇像西方的“勿忘我草”。宋朝人罗愿《尔雅翼》说:“二《湘》同用杜若,杜若之为物,令人不忘,搴采而赠之,以明其不相忘也。”⑧遗(wèi畏):赠送。下女:指湘君的侍女。⑨聊:姑且。逍遥:悠游自得的样子。容与:徘徊,漫步。

 

 关闭窗口   打印本页

主办: 石门县文学艺术界联合会   地址:湖南省石门县楚江镇文庙路文化局院内

电话:0736—5330499   0736—5327976  Email:shmwl5330499@163.com

技术支持:石门县人民政府信息化办公室   备案号:湘ICP备07008541号

 浏览次数: